viernes, 8 de marzo de 2013

Lectura conjunta: ¿leemos en inglés?


Sin perder las buenas costumbres, aquí llega la segunda lectura conjunta del mes de marzo. Creo que puedo decir, sin temor a equivocarme, que nos hemos establecido cómodamente en una cuota de dos lecturas conjuntas mensuales. Parece lo bastante estimulante y manejable al mismo tiempo. ¿Vosotras qué pensáis?

¿Os atrevéis?


sexta edición de
LECTURAS EN TORRE DE BABEL
con
I LOVE READING

Antes, solía leer muchísimo en inglés, pero el año pasado hubo un descenso en picado de mis aventuras allende el español. Este año, mi propósito es enmendarme por lo que para aprovechar mi lectura actual, os invito a uniros a mí. Me encantaría contar con muchos de vosotros, así que podéis elegir cualquier libro para participar, siempre y cuando el libro esté escrito en inglés

Participo así:
  • avísame en un comentario
  • publica una entrada en tu blog anunciando tu participación, con el banner de la lectura conjunta y el link a esta entrada
  • incluye el título y autor del libro que has elegido
  • deja el link a tu entrada en un comentario
  • si no tienes blog, lee más abajo

¿Cuánto dura?
  • todo el mes de marzo de 2013

Al terminar la lectura:
  • publica una entrada donde respondas a estas preguntas:
  1. ¿ha sido difícil leer en inglés?
  2. ¿pronuncias los nombres de los protagonistas en tu mente en inglés o en español? 
  • por favor, déjame el link en un comentario

Si no tienes blog:
  • dímelo, puedes indicarme el libro que has elegido y tus posteriores comentarios ya sea en un comentario aquí o mediante correo electrónico. Yo lo publicaré con tu nombre.
Ahora voy a presentaros el libro que yo he escogido para la lectura anglosajona. En el autobús, con la consiguiente frustración de tener que parar de leer cuando llego a casa XD, continúo con la divertidísima e inigualable saga El protectorado de la sombrilla, de Gail Carriger. He comenzado el tercer libro, Blameless, (Sin Culpa), y estoy en la gloria.

Saga Protectorado de la Sombrilla
libro 3 de 5
295 páginas

Ni siquiera os incluyo la sinopsis porque, si no habéis leído los libros anteriores, los cotilleos os podrían matar. En serio. 

Entonces, my dear friends... shall we read in English? Seguro que tenéis algún libro interesante o facilito con que os atreváis a desafiar las leyes del idioma. ¡Os espero! :o)




consultando el diccionario bilingüe.

15 comentarios:

Freyja Valkyria dijo...

Hola guapetona!!!!!

Pues mira, hermosa mía, qué quieres que te diga... tengo un inglés que es como para soltarme por Londres solo por ver qué pasa jajajajajaja No veo con fuerzas para una lectura de ese tipo, a no ser que quieras que termine tirando el pobre libro, y el diccionario, por la ventana XD

Un besote cielo, pasa buen finde!!! ^^

Leona Lecturópata dijo...

Pues creo que me voy a liar la manta a la cabeza y me voy a apuntar a leer en inglés contigo :)

Buscaré uno sencillito en la biblio, para nivel principiante que si no me frustro enseguida, aunque me tienta Heartless!!!

Cuando decida el libro te aviso y te cojo el banner.

Besos!

Anna dijo...

Es una genial idea, yo la mayoría de libros, si el escritor es de habla inglesa, los leo en inglés: así tengo la sensación de que así no me pierdo ningún matiz del escritor.

Nina dijo...

ya me anote a un reto, espero lograrlo

Miriam dijo...

Yo me acabé hace unos días "Bloodlines". Lo leí en inglés y a pesar de que llevaba 4 años sin tocarlo, no me ha costado casi nada (siempre hay alguna palabra que no entiendes, pero en general se entendía todo). Además, yo he decido buscar en el diccionario sólamente las palabras que me resultan esenciales para poder entender de lo que me hablan, o las que se repiten muchas veces. El resto las saco por contexto, y a veces incluso las ignoro sin que influya en la lectura... Al final, cuando ya coges un poco de soltura, leer en inglés es casi como leer en español.
Y con respecto a cómo pronuncio los nombres... intento que sea lo más parecido a su idioma original, pero por ejemplo, en Bloodlines hay un personaje que se llama Adrian y yo lo pronuncio mentalmente como en español: para mí es Adrián, no Éidrian o cómo quiera que se diga en inglés xD
Un besito!

Margari dijo...

Me lo voy a pensar, que ya es hora de que practique de nuevo un poquito el idioma, que lo tengo que tener oxidadito...
Besotes!!!

Nicis dijo...

Lo pensaré porque ya estoy anotada a una lectura conjunta en inglés, aunque como leo bastante en inglés durante el mes espero cumplir con ese y devolverme por aquí a ver qué tal ;)

Besos (:

Bam dijo...

Estoy empezando a leer libros en ingles pero voy poco a poco n.n
Espero que muchos se apunten y espero en la próxima apuntarme!
Besos!

Lesincele dijo...

A esta si que no me animo...mi inglés es pésimo...necesitaría 2 meses de lectura jaja
Un beso!

Raquel ♪ dijo...

Yo no me puedo animar aún por mi nivelucho pero estoy en ello... tiempo al tiempo. La saga esta de Gail Carriger me encantaría leerla, pero claro, los precios de las ediciones en castellano son para tirarse de los pelos en comparación con la edición en inglés.

Besitos y que disfrutéis mucho de las lecturas ;) you know.

Leona Lecturópata dijo...

Bueno ya me he decidido. Te dejo mi entrada: http://lecturopata.blogspot.com.es/2013/03/lectura-conjunta-leemos-en-ingles.html

Good luck!

Aliny dijo...

¡¡Hola!!
Acabo de publicar la entrada ^^
http://diariodeunacazadoradehistorias.blogspot.com.es/2013/03/lectura-conjunta-en-ingles.html

A ver si así me termino ya el libro xD, besos

Godor dijo...

Al final me he decidido a apuntarme. Esta es mi entrada. http://paragustosloslibros.blogspot.com.es/2013/03/lectura-conjunta-en-ingles-de-la-torre.html
Un saludo.

Leona Lecturópata dijo...

Lectura terminada y entrada hecha http://lecturopata.blogspot.com.es/2013/04/lectura-conjunta-en-ingles-completada.html

Gracias por organizarla :)

Godor dijo...

Hola vengo a decirte que ya tengo la reseña publicada.
http://paragustosloslibros.blogspot.com.es/2013/04/the-black-cat-el-gato-negro-edgar-allan.html
Gracias por la lectura conjunta.